“來(lái)一份Kaya套餐。抹上厚厚牛油和綠咖椰醬的現烤吐司,蘸兩下混合了醬油胡椒的半熟蛋,吐司微焦、綠咖椰醬清甜、牛油微化,伴著(zhù)微燙的南洋咖啡kopi C,濃郁、明麗、飽滿(mǎn),就此完成一次味蕾上的新加坡之旅。”
從閩地動(dòng)身:
定居新加坡的華人
從福建動(dòng)身,穿越南海向海而行,就來(lái)到了明清時(shí)被稱(chēng)為南洋的中央。鄭觀(guān)應《盛世危言·海防上》記,“南洋起廈門(mén),包汕頭、臺灣、潮陽(yáng)、甲子門(mén)、四澳、虎門(mén)、老萬(wàn)山、七洲洋,直抵雷環(huán)為一截。”也即是往常的新加坡、印度尼西亞、菲律賓等東南亞地域,及其所處海域。
華人最早是何時(shí)來(lái)到南洋已然無(wú)從考證,有局部學(xué)者以為,到明清時(shí)期,南洋的華人數量曾經(jīng)有了一定的范圍;清朝中期以后,越來(lái)越多的華人主動(dòng)選擇向東南亞開(kāi)展。當時(shí)下南洋的華人,主要來(lái)自福建的福州、泉州、晉江、金門(mén),廣東的潮汕、清遠,海南的文昌、瓊海等地。
圖源 | 紀錄片《下南洋》
“與我們當代的認知相反,在達·伽馬與麥哲倫的巨大飛行之前,在歐亞大陸和廣袤的印度洋上,各主要古老的中心文化曾經(jīng)經(jīng)過(guò)陸路與海路構成了一個(gè)共生圈際,這種經(jīng)濟貿易、文化與政治上的交流,是一種古典版本的全球化。”英國歷史學(xué)家A.G.霍普金斯的《世界歷史中的全球化》如此描繪中國與阿拉伯、印度所構成的貿易圈層——大量中國的絲綢、瓷器和茶葉被運往歐洲和中東,綿亙出一條縱橫數百年的海上絲路。
這段貿易歷史中,在作為中轉站的南洋島嶼上,華人越來(lái)越多。并在往后百年間,華人憑仗聰明、勤勞與拼搏肉體,積聚到了初始財富。
與此同時(shí),南洋島嶼的華人與當地女性通婚,逐步構成一個(gè)共同的族群。在新加坡,中國人和馬來(lái)女性所生的后代,男性被稱(chēng)為“峇峇(Baba)”,女性稱(chēng)為“娘惹(Nonya)”,族群整體被稱(chēng)為“土生華人”。
峇峇與娘惹:
尊重,自創(chuàng ),保存
1860年,《北京條約》之下,華工出洋合法化。新加坡作為馬六甲的門(mén)戶(hù),成為亞歐經(jīng)商重要的依據地,在大量勞動(dòng)力需求下,華人人口激增。時(shí)至今日,新加坡的華人仍然占總人口的四分之三之多。
新加坡城市地標:魚(yú)尾獅
席卷而來(lái)的西方文化甚囂塵上,土生華人如何維系數百年而不被完整異化?
美國學(xué)者道格拉斯 雷伯克在《華裔華人歷史研討》中做了這樣的描繪,“華人社區中的人們,擅長(cháng)在前臺采用當地的穿戴、食品、言語(yǔ)、禮儀標準以至建筑作風(fēng),同時(shí)在幕后保存華人自身的社會(huì )組織方式、食品、祖宗祭奠及言語(yǔ)。”尊重,自創(chuàng ),吸納,豐厚本身方式,但保存中華傳統文化的內核,對祖先、對家族的赤子之心。
“文化感染力來(lái)源于世代相傳的教養。”在新加坡,從未中綴過(guò)華文學(xué)校的興辦。據《教育大辭書(shū)》,到了20 世紀末,60 所獨立的華文中學(xué)共有學(xué)生約有 4.5 萬(wàn)人,華文中學(xué)是當地最大范圍的一類(lèi)私立中學(xué)。
圖源 | 紀錄片《下南洋》
據守中華傳統文化內核的同時(shí),峇峇娘惹又具有交融的魅力,在豐厚的形態(tài)中迸發(fā)出綺麗的顏色。
從小如中國古代大家閨秀般居家的娘惹,嫻熟地控制著(zhù)女工和烹飪。所制造的傳統娘惹服飾卡巴雅,在適合東南亞氣候的同時(shí),保存了馬來(lái)服飾的文雅,又被極具中華特征的鳥(niǎo)獸、花卉、鳳凰等繡花圖案裝點(diǎn)得明麗動(dòng)人。新加坡航空公司空姐的規范服飾,亦深受土生華人娘惹服飾啟示。
20世紀初期,土生華人最重要也是最根底的服飾便是蕾絲卡巴雅,它是一種敞口外套。
到了50年代,渴求新設計的人們開(kāi)端用魚(yú)鱗和龍的花紋替代蕾絲花邊的效果,并不時(shí)停止交融創(chuàng )新。
南洋盛產(chǎn)的香料與中華料理的碰撞產(chǎn)生的娘惹食飲,則具有內斂又豪放的共同氣質(zhì)。
在新加坡,娘惹菜之一的叻沙,以洋蔥、南姜、黃姜、香茅、紅辣椒等香料烹炒出香后,參加極具南洋風(fēng)情的椰漿燉煮成湯,吃的時(shí)分煮上蝦、魚(yú)餅和粗米粉等主料,撒上姜花、酸柑汁等,高超的中華料理技巧加上本地食材,甜、咸、辣,簡(jiǎn)直一吃難忘。
新加坡人的一餐
南洋的小樓,將中式的琉璃瓦、馬來(lái)作風(fēng)的百葉窗和古希臘科林斯式的壁柱,交融在一同,構成無(wú)獨有偶的作風(fēng)。
言語(yǔ)上,由于馬來(lái)妻子不通漢語(yǔ),峇峇娘惹家庭開(kāi)端以馬來(lái)語(yǔ)作為交流言語(yǔ),一朝一夕,言語(yǔ)呈現交融。反映在詞句之上,比方“娘惹”,據考證與閩南話(huà)“娘娘”(Nio-nio)相關(guān),又和馬來(lái)語(yǔ)中Nonya(夫人)或 Nona(小姐)的發(fā)音類(lèi)似。在新加坡,土生華人(峇峇娘惹)所運用的共同言語(yǔ),都分離了兩種言語(yǔ)和文化。
南洋咖啡館:
“倘有時(shí)生意好,
茶客滿(mǎn)座之際,
就要忙得頭昏眼花。”
人類(lèi)學(xué)家張光直說(shuō)過(guò):“抵達一個(gè)文化的中心的最好辦法之一,就是經(jīng)過(guò)它的腸胃。”食飲,從時(shí)間和空間上,構筑起一地一城的生活方式。
在新加坡,娘惹菜滿(mǎn)足味蕾的同時(shí),改動(dòng)了炒豆工藝、價(jià)錢(qián)實(shí)惠的南洋咖啡疾速風(fēng)行。
不同于強依賴(lài)于原料的歐式咖啡,南洋咖啡愈加注重炒豆過(guò)程中調料的運用,分離中式烹飪技巧到達風(fēng)味的豐厚。制造南洋咖啡豆,常常先將咖啡豆炒至八分熟,然后在其中參加白糖、菜油或牛油、鹽,最后炒熟。如此一來(lái),不再需求苛求咖啡豆到達極高的質(zhì)量,發(fā)明出一種全新風(fēng)味的同時(shí),也讓咖啡價(jià)錢(qián)降低,走向平民化。
新加坡街頭展示南洋咖啡制造現場(chǎng)的藝術(shù)涂鴉
在沖泡時(shí),南洋咖啡分離中國傳統飲食習氣中,以沸騰的湯底激蕩出食材香氣的做法,先在咖啡杯中放上煉乳和砂糖,然后倒進(jìn)滾燙的咖啡。比照先沖咖啡,再參加淡奶、糖等輔料的歐式咖啡,南洋咖啡更濃郁,也更香醇。
而南洋咖啡在表述上也交融進(jìn)了馬來(lái)外鄉文化。如當地稱(chēng)咖啡為Kopi,是馬來(lái)語(yǔ)及閩南語(yǔ)混合后的發(fā)音;不加奶、糖的黑咖啡為Kopi O Kosong,“O”同閩南語(yǔ)中的“黑”,Kosong在馬來(lái)語(yǔ)中則有著(zhù)“空虛、烏有”的意義。
“食物不只能夠滿(mǎn)足個(gè)人的需求或愛(ài)好,更具有展示認同和意味權利的關(guān)系意蘊。”在咖啡文化認同的大前提下,南洋咖啡館強勢擴張,更為接近華人口感的南洋咖啡疾速成為新加坡移民的黏合劑。
南洋咖啡
云石桌椅、雕花柜臺,在中式茶館形態(tài)混搭西式設計的南洋咖啡館里,來(lái)消費的客人,也常被華人店主習氣性的稱(chēng)為“茶客”。1948年《南僑日報》所登“咖啡店員的生活”中寫(xiě),“倘有時(shí)生意好,茶客滿(mǎn)座之際,就要忙得頭昏眼花。”
伴咖啡的餐點(diǎn),也簡(jiǎn)直是取當地食材、以中式烹飪辦法制造的糕點(diǎn)。其中頗為著(zhù)名的咖椰,便是分離娘惹菜中的食物,以鴨蛋黃、椰糖、椰奶、面粉、牛油、香蘭葉等一同燉煮成醬,用來(lái)涂抹炭烤面包。
正在涂抹咖椰醬的烤吐司
自此,一間間坐落在新加坡的南洋咖啡館,成為移民從繁重、漫長(cháng)的工作中放松下來(lái)的方式之一,在香濃的咖啡中,取得暖和和接近的力氣。而南洋咖啡也已成為新加坡高密度美食文化的符號之一。
娘惹文化季:
在梧林,穿越時(shí)期的季風(fēng)
就像中國茶葉深化英國各個(gè)階級,成為必不可少的飲品一樣,南洋咖啡也成為了東南亞華人、華裔不可或缺的生活局部。
當一局部東南亞華人、華裔回到名為“故土”的福建泉州梧林,將對南洋咖啡的想念落于實(shí)處——“由于當時(shí)的受困于環(huán)境的限制,買(mǎi)不到咖啡,他們就把黃豆做了烘焙,烘出來(lái),研磨之后作為咖啡的替代品”——于是在梧林外鄉化食材的演繹之下,一種被轉化的巧妙風(fēng)味降生了,這就是娘惹咖啡。在物資流通不暢的過(guò)去,娘惹咖啡成為了許多下南洋后回到故里的人們一種生活方式的持續。
青普(Tsingpu )梧林傳統村落中的咖啡
這個(gè)故事給了正在恢復僑村建筑、發(fā)掘僑鄉文化的青普(Tsingpu )以靈感。最終,青普T-coffee的研發(fā)團隊將堅果和豆類(lèi)烘焙之后和咖啡分離在一同,青普·娘惹咖啡就此產(chǎn)生。也以此來(lái)留念華裔生活狀態(tài)、以及閩南文化與西方飲食文化分離的當地特征。
理解一種文化,當然能夠依托味蕾。在娘惹咖啡被熱水激蕩出的濃郁里,一代代土生華人的故事故幻著(zhù)投下蹤跡,“他們和我們生活相聯(lián)或不同,他們和我們命運類(lèi)似或不同,他們和我們信仰相近或不同,他們和我們血緣相融或不同,在注視的這一霎時(shí),他們和我們在此刻相遇。”
關(guān)于娘惹咖啡,點(diǎn)擊查看更多
假如你不能趕赴,也別錯過(guò)品味一杯特征娘惹咖啡。
新加坡旅游局與青普·梧林傳統村落,兩地因土生華人文化結緣,借此契機,三聯(lián)生活市集將梧林的娘惹咖啡、新加坡文化符號般的南洋咖啡、茶匯合一處,娘惹禮盒由此而來(lái)。
峇峇娘惹的生活美學(xué)始于魚(yú)尾獅的故土新加坡,但體驗南洋風(fēng)情卻能夠從一杯娘惹咖啡、一次青普·梧林閩南僑文化古村落之旅開(kāi)端。
新加坡旅游局結合青普·梧林傳統村落、三聯(lián)生活周刊,將于3月8日共同開(kāi)啟為期14天的“新加坡娘惹文化季”。并在開(kāi)幕式后,由三方發(fā)起“穿越時(shí)期的季風(fēng)”娘惹文化季圓桌論壇直播,將在村內獨具特征的紅磚古厝、洋樓、番仔樓的建筑風(fēng)貌為場(chǎng)景下開(kāi)啟。
梧林傳統村落內參差的古厝洋樓
梧林傳統村落內的生活空間
梧林傳統村落內的“8小時(shí)南洋主題游”和“24小時(shí)新加坡娘惹文化體驗”之外,娘惹風(fēng)情演繹、娘惹風(fēng)味市集、南洋景物展現、篝火狂歡夜、梧林春日花海游......都將漸次展開(kāi)。讓南洋文化、峇峇娘惹文化的想象轉換成讓你沉浸其中的實(shí)景。
梧林傳統村落往期活動(dòng)現場(chǎng)
穿行于參差的132棟古厝洋樓間,流連峇峇娘惹文化串聯(lián)起的南洋美食、梧林美景,參與小娘惹諸多藝文體驗,留宿紅磚洋樓,渡過(guò)南洋式的一天。